传播“一带一路”要面向所有域外国家

2016-06-02 中国发展网

_MG_0625

张洪忠:

现在“一带一路”是国家很重要的一个政策,“一带一路”里面阿拉伯国家又是很重要的区域,在这块区域里面,传播对于我们学术界而言,我们有时候了解是很少的,也许我们对美国了解很多,对英国、欧洲了解很多,其实对整个阿拉伯国家、中亚地区了解很少,我们团队也在开发哈萨克斯坦、土耳其的舆情分析系统,用他们的语料库来做,但是也是很难的。我想问一下马晓霖,在东亚地区、阿拉伯地区,在这片地区进行对外传播的时候,用互联网的时候有没有一些注意的或者可以推荐的方法?

马晓霖:

这个问题很好。中东中亚是关注的重点,跑的也比较多,去年国庆跑的中亚,今年春节的时候跑的是海湾四国,这个暑假我还要从红海穿越到大西洋,走整个北非,也是围绕“一带一路”,因为我给宁夏卫视主持一档高端访谈,就叫《解码“一带一路”》。“一带一路”的沿线国家对“一带一路”的构想,他们的反映,说白了就是我们传播的效果怎么样,现在应该说是五味杂陈,不一而足。总体来讲,他们感觉是不错的,因为不像西方媒体抹黑和一味的质疑,因为这一条线正好是我们千年的丝绸之路的历史古道,这一带所有的民族国家都知道“一带一路”,都因为丝绸之路辉煌过、灿烂过,也因为丝绸之路的中断而衰落。

反过来讲,我们传播“一带一路”的时候怎么讲好故事,这个故事不仅仅要讲给“一带一路”沿线国家听,而且要讲给所有的域外国家听,美国、日本等等,要让他们知道,“一带一路”真正是中国的倡议,世界的机会,让他们帮助中国理解“一带一路”,来参与“一带一路”,这样大家一起在“一带一路”这个“大盘子”中发财。这种情况下,无论中国的形象也好,包括“一带一路”推介的也好,总的障碍要小得多。说白了我个人理解“一带一路”就是复兴中国梦的一个抓手,中国梦复兴之时应该是“一带一路”建成之时。所以关键我们要把自己定位好,二是要跟方方面面的远亲近邻讲好我们想干什么,就是我们从哪里来,我们是谁,我们要到哪里去,说清楚、讲明白。

王晓辉:

“一带一路”绝不仅仅是经济上的“一带一路”,其实自古的“一带一路”就是经济之路加上文化之路,所以在今天的对外传播当中,我们做这个工作当然是肩负着历史重任,不仅仅做好经济方面的传播,更重要的是做好文化方面的传播,才能够让人家真正理解这“一带一路”,参与这“一带一路”。

中国网阿拉伯语频道有9个同事,还有2个外国专家给我们做改稿人,每天发的稿子,从同行的反馈来说口碑还是不错的。我们现在在阿文也做了一些新媒体上的尝试,比如我们做了一个阿语的阿文应用,专门为中国和国外使用阿文的人用的,既传播了信息,这里面有新闻、有信息,还有服务,比如中国清真寺的介绍,清真寺怎么走,开放的时间。包括还有一些应用,像罗盘似的,祈祷的时候他们是对着太阳的方向,你在任何一个地方,只要打开这个应用,不仅能够看到中国用阿文表达的中国立场、传递的中国形象和声音,还能够应用它做“礼拜软件”,你跪下去那个方向绝对不会错,跪得准,这也是很受阿语受众欢迎的一个应用。

马晓霖:

我互动一下,不知道为什么现在阿拉伯文的比重在我们话题中太高了,还是网络传播的问题,我过去记得大外宣送的都是纪录片、武术这些东西,但是去年我看到网上中国国际广播电台的一个小短片,就是把《媳妇的幸福生活》的电视剧用阿拉伯语,不仅是阿拉伯语,还用埃及土语对口型配出来了,我听了一段笑得肚子疼。中国人说了一口掉渣的埃及口语,你觉得这个事情很诡异,但是反过来想,这就对了,这就是拿人家的语言,拿人家熟悉的东西来传播中国。过去说风光片、功夫片,留着长辫子,打打闹闹的,它是传播当代最流行、最现代化大都市中国的青年人,他们的喜怒哀乐,他们的奋斗,他们跟父母的关系,跟邻居的关系等等,会展现一个全新的中国,当代的中国。传播并不是简简单单的播发新闻,其实把我们的文化产品丰富了,通过网络撒播出去就达到了很好的效果。